Designed one trip at a time by Pedro, a Magallanes local with 20+ years guiding travelers to corners mass tourism never reaches, alongside his brothers Diego and Benjamin. Diseñadas viaje a viaje por Pedro, local de Magallanes con 20+ años llevando viajeros a rincones que el turismo masivo no alcanza, junto a sus hermanos Diego y Benjamin.
Examples of private expeditions we've designed for past travelers. Nothing here is off-the-shelf. Every itinerary is built from scratch around you. Ejemplos de expediciones privadas que hemos diseñado para viajeros pasados. Nada aquí es estándar. Cada itinerario se construye desde cero, en torno a ti.
Sunrise on the towers, glaciers, wildlife and golden-hour viewpoints. Designed around your camera, your pace, your light. Amanecer en las torres, glaciares, fauna y miradores en hora dorada. Diseñada en torno a tu cámara, tu ritmo y tu luz.
See full detailsVer detalle completo →Lenga forests to Grey Lake, then a private catamaran to the glacier's icy face. A full day of trail, water and silence. Bosques de lenga hasta el lago Grey, luego catamarán privado hasta la cara helada del glaciar. Un día de sendero, agua y silencio.
See full detailsVer detalle completo →Andean condors gliding over the steppe, then a private sail to Grey Glacier. Fauna and ice in one day. Cóndores andinos planeando sobre la estepa, luego navegación privada hasta el Glaciar Grey. Fauna y hielo en un día.
See full detailsVer detalle completo →The most renowned hike in the park. A challenging trek to the legendary viewpoint, guided at counter-current hours so you see it in silence. La caminata más emblemática del parque. Un trek desafiante hasta el mirador legendario, guiado a contracorriente para que lo veas en silencio.
See full detailsVer detalle completo →Patagonia is one of the few places on earth to photograph wild pumas. Expert trackers, dawn and dusk windows, private vehicles. La Patagonia es uno de los pocos lugares del planeta para fotografiar pumas salvajes. Rastreadores expertos, ventanas al amanecer y atardecer, vehículos privados.
Design this tripDiseñar este viaje →Prehistoric caves where giant Milodons once roamed, then a hike to Laguna Sofia's secluded turquoise waters. Cuevas prehistóricas donde habitaban los gigantes Milodones, luego caminata hasta las aguas turquesas de Laguna Sofía.
See full detailsVer detalle completo →"These are some of our most-requested excursions, and we design many more. Book a call with us and we'll show you everything we can build for your trip." "Estas son algunas de nuestras excursiones más solicitadas, y diseñamos muchas más. Agenda una llamada con nosotros y te mostraremos todo lo que podemos crear para tu viaje."
Book a Call to See More → Agenda una Llamada y Descubre Más →Pedro has lived in Magallanes for over two decades. That's enough time to know the weather windows, the back routes, and the people who open doors you can't find on a map. Pedro lleva más de dos décadas viviendo en Magallanes. Tiempo suficiente para conocer las ventanas climáticas, las rutas alternativas, y a las personas que abren puertas que ningún mapa muestra.
No fixed itineraries. No shared groups. No buses with strangers. Every expedition is built around one group: yours. Sin itinerarios fijos. Sin grupos compartidos. Sin buses con desconocidos. Cada expedición se diseña en torno a un solo grupo: el tuyo.
While others queue at the famous viewpoints, we walk in at dawn or arrive from the other side. Even in Torres del Paine, we find the silence. Mientras otros hacen cola en los miradores famosos, nosotros entramos al amanecer o llegamos por el otro lado. Incluso en Torres del Paine, encontramos el silencio.
Guides, transport, permits, meals, equipment, accommodation when needed. All handled by us, one message away. You arrive, breathe, and let Patagonia do the rest. Guías, transporte, permisos, comidas, equipo, alojamiento cuando aplica. Todo resuelto por nosotros, a un mensaje de distancia. Tú llegas, respiras, y dejas que la Patagonia haga el resto.
A quick message via form or WhatsApp. Tell us what excites you, when you can travel, who's coming with you.Un mensaje rápido por formulario o WhatsApp. Cuéntanos qué te apasiona, cuándo puedes viajar, quién te acompaña.
Form or WhatsAppFormulario o WhatsAppA free 20-min video call with Pedro to understand your style, fitness, and the kind of Patagonia you're dreaming of.Videollamada gratuita de 20min con Pedro para entender tu estilo, condición física y la Patagonia que sueñas.
Video call with PedroVideollamada con PedroA written, transparent, fully personalized itinerary with logistics, dates, pricing and alternatives. Yours to refine.Itinerario escrito, transparente y totalmente personalizado, con logística, fechas, precios y alternativas. Tuyo para afinar.
Custom itineraryItinerario a medidaLocal guides, private transport, meals, equipment. Every detail handled. You arrive, breathe, and explore.Guías locales, transporte privado, comidas, equipo. Todo resuelto. Tú llegas, respiras y exploras.
Your adventureTu aventuraEvery private expedition includes the people, transport and logistics needed to make Patagonia feel effortless. Cada expedición privada incluye el equipo humano, transporte y logística para que la Patagonia se sienta sin esfuerzo.
Pedro and our local guide team. Fluent in English & Spanish. 20+ years on these routes.Pedro y nuestro equipo local de guías. Bilingües inglés/español. 20+ años en estas rutas.
Our own 4x4s and vans. Never shared with other groups. Your schedule, your stops.Nuestros 4x4 y vans. Nunca compartidos con otros grupos. Tu horario, tus paradas.
Local picnics, hot drinks at scenic stops, proper meals on multi-day expeditions.Picnics locales, bebidas calientes en paradas, comidas completas en expediciones de varios días.
Trekking poles, crampons, helmets, ropes, comms. Whatever the route calls for, we bring.Bastones, crampones, cascos, cuerdas, comunicaciones. Lo que la ruta pida, lo llevamos.
Hand-picked lodges, eco-cabins or wild camps, depending on the experience and your style.Lodges seleccionados, eco-cabañas o campamentos remotos, según la experiencia y tu estilo.
Park fees, route planning, safety briefings, schedule coordination. All handled before you arrive.Entradas a parques, planificación de rutas, briefings, coordinación. Todo resuelto antes de que llegues.
"We don't sell flights, standalone hotels or day-tickets. We design experiences, not commodities." "No vendemos vuelos, hoteles sueltos ni boletos de un día. Diseñamos experiencias, no productos genéricos."
— Pedro De Vidts VilaUnknown Patagonia is run by Pedro De Vidts Vila, a Magallanes local with 20+ years of expedition logistics, alongside his brothers Diego and Benjamin. Together they turned that experience into a family company. Unknown Patagonia lo dirige Pedro De Vidts Vila, local de Magallanes con 20+ años de logística de expediciones, junto a sus hermanos Diego y Benjamin. Juntos convirtieron esa experiencia en una empresa familiar.
Patagonia was always going to be more than scenery to us. It is the land Pedro chose to make his home, among guanacos, southern wind, and silences so wide they make you remember things you did not know you had forgotten. La Patagonia siempre fue mucho más que paisaje para nosotros. Es la tierra que Pedro eligió como hogar, entre guanacos, viento sur, y silencios tan grandes que te hacen recordar cosas que no sabías que habías olvidado.
When you book with us, you're not just hiring a tour company. You're inviting our family to share their home with yours. Cuando reservas con nosotros, no contratas una empresa de tours. Invitas a nuestra familia a compartir su hogar con la tuya.
Swipe to read more →Desliza para leer más →
"We spent 10 days of our honeymoon in Chilean Patagonia. Piter handled everything, organising and guiding us through every site. An unbeatable experience. All the excursions and accommodations were spectacular, and he adapted completely to our budget and comfort preferences. You can tell he's been guiding here for years; he knows everyone and every corner like it's his home. I doubt there's a better option, whether you prefer 'all-inclusive and worry-free' or 'organising everything yourself, in control'. Especially recommended: sunrise at the base of the towers, and the lakes route with lunch outdoors at Pehoé.Pasamos 10 días de nuestra luna de miel en la Patagonia Chilena. Piter se encargó de organizar todo y guiarnos por cada uno de los sitios. Fue una experiencia inmejorable. Todas las excursiones y alojamientos fueron espectaculares, y se adaptó completamente a nuestras preferencias de precio y comodidad. Se nota que lleva años guiando; conoce a todo el mundo y cada rincón como si fuese su casa. Dudo que haya mejor opción, tanto para los que prefieren el "todo incluido y despreocuparse de la organización" como para los que nos gusta "organizarlo todo y tenerlo bajo control". Especialmente recomendable: amanecer en la base de las torres, y la ruta de los lagos con almuerzo en Pehoé al aire libre."
"Our experience in Patagonia was unforgettable. Without Pedro we wouldn't have reached the incredible places we did. Through his knowledge, we got to know every corner intimately.La experiencia que tuvimos en Patagonia fue inolvidable ya que sin Pedro no hubiéramos podido conocer y llegar a lugares increíbles, y a través de su conocimiento nos hizo entrar y conocer más íntimamente cada rincón."
"We travelled with Pedro in November 2019, an unsettling time in Chile with protests in Santiago. Pedro always ensured we were in safe areas but still saw the important parts of the city. He even took us to banks and interpreted for us so we could change money. All our travel arrangements were well organised, done in a very relaxed and efficient way. I would highly recommend him.Viajamos con Pedro en noviembre 2019, un momento difícil en Chile con protestas en Santiago. Pedro siempre se aseguró de que estuviéramos en zonas seguras, pero igual conociéramos las partes importantes de la ciudad. Incluso nos llevó a bancos y nos sirvió de intérprete para poder cambiar dinero. Toda la logística estuvo muy bien organizada, hecha de forma relajada y eficiente. Lo recomiendo completamente."
"Pedro is a great host and enthusiastic ambassador for this beautiful land. Could not have asked for better. ¡Buena suerte!Pedro es un gran anfitrión y un embajador entusiasta de esta hermosa tierra. No podríamos haber pedido nada mejor. ¡Buena suerte!"
Completely. A group tour follows a fixed schedule, shared bus, and a one-size-fits-all itinerary: you adapt to the group. A private Unknown Patagonia expedition is yours alone: only your group, your pace, your interests. We design routes that avoid the crowded hours, access viewpoints other operators don't reach, and adjust on the fly to weather, light or how you feel that morning. The price reflects that. So does the experience.Totalmente. Un tour grupal sigue un horario fijo, bus compartido, e itinerario estándar: tú te adaptas al grupo. Una expedición privada de Unknown Patagonia es solo tuya: solo tu grupo, tu ritmo, tus intereses. Diseñamos rutas que esquivan las horas concurridas, accedemos a miradores que otros operadores no alcanzan, y ajustamos sobre la marcha al clima, la luz o cómo te sientas esa mañana. El precio lo refleja. La experiencia también.
Yes, we run expeditions 365 days a year. Each season reveals a different Patagonia: November–March (summer) brings long days, milder weather and the most accessible trails; April–October offers quieter parks, dramatic light, snow-covered peaks and, on clear nights, even the chance to see the aurora australis. Tell us when you can travel and we'll match the experience to the season.Sí, operamos los 365 días del año. Cada estación revela una Patagonia distinta: noviembre–marzo (verano) ofrece días largos, clima más suave y senderos accesibles; abril–octubre regala parques tranquilos, luz dramática, cumbres nevadas y, en noches despejadas, la posibilidad de ver la aurora austral. Dinos cuándo puedes viajar y diseñamos la experiencia según la temporada.
Every expedition is custom, from gentle hikes and viewpoint drives to technical alpine ascents. Tell us your fitness honestly; we'll design accordingly.Cada expedición es a medida, desde caminatas suaves y miradores hasta ascensos alpinos técnicos. Cuéntanos tu nivel honestamente y diseñamos en base a eso.
Every quote is itemised: guide, transportation, park fees, meals during the activity, required permits. International flights and personal travel insurance are typically not included; we'll always make it clear. We can quote and invoice in USD or CLP, whichever you prefer.Cada cotización es desglosada: guía, transporte, entradas a parques, comidas durante la actividad, permisos necesarios. Vuelos internacionales y seguro de viaje generalmente no se incluyen; siempre lo dejamos claro. Podemos cotizar y facturar en USD o CLP, lo que prefieras.
Yes, pricing is per person and naturally drops as your group grows. Couples, families and groups of friends all benefit.Sí, el precio es por persona y baja al crecer el grupo. Parejas, familias y grupos de amigos se benefician.
Spanish and English natively. We've welcomed travelers from over 30 countries.Español e inglés de forma nativa. Hemos recibido viajeros de más de 30 países.
For high season (December–February): 4–6 months in advance. Shoulder seasons: 1–2 months is usually fine. Last-minute trips are sometimes possible; just ask.Temporada alta (diciembre–febrero): 4–6 meses de antelación. Temporada media: 1–2 meses suelen bastar. Viajes de último minuto a veces son posibles; consúltanos.
"Patagonia doesn't reveal itself to those who rush. It opens slowly, only to those who walk with someone who's been listening for years." "La Patagonia no se revela a quienes la recorren con prisa. Se abre lentamente, solo a quienes caminan con alguien que lleva años escuchándola."
The land has stories older than any map. We've simply learned to slow down enough to hear them. Esta tierra tiene historias más antiguas que cualquier mapa. Solo aprendimos a bajar el ritmo lo suficiente para escucharlas.
Three easy ways to start. Pick whatever's easiest. We reply within 24 hours, in English or Spanish. Tres formas de comenzar. Elige la que prefieras. Respondemos en 24 horas, en español o inglés.